The Language Factory - Traducciones de calidad desde 1992
    




Nuestros traductores

La alta calidad de nuestras traducciones es el puntal de nuestro servicio de traducción. Tanto nuestros traductores internos como nuestros traductores autónomos son licenciados en traducción o idiomas, además de expertos en traducción y en sus respectivas áreas de especialización.

Para ser un buen traductor al español, por ejemplo, no basta con ser experto en español y en otro idioma. Como mínimo, nosotros exigimos una licenciatura en traducción de una universidad reconocida, una especialidad (como medicina, informática, etc.) y más de cinco años de experiencia como traductor de plena dedicación. Nuestros candidatos ideales deben ser además miembros de una organización de traductores reputada en su país (el Institute of Translation and Interpreting (ITI) o el Institute of Linguists (IoL), por ejemplo, son las dos asociaciones de traductores reconocidas del Reino Unido).

Si es usted un traductor autónomo que satisface los requisitos mínimos que acabamos de enumerar y desea formar parte de nuestra red de traductores, rellene el formulario de registro. Además de informarnos sobre sus combinaciones de idiomas y sus conocimientos de traducción, tendrá que proporcionarnos referencias y someterse a una prueba de traducción.

Para ver las oportunidades de colaboración disponibles en la actualidad, pulse sobre ofertas de trabajo.

Formulario de registro de traductores

Datos personales (toda la información suministrada se considera confidencial)

Tratamiento Sr. Sra. Dr. Dra.
Apellidos
Nombre
Nombre de la empresa
Dirección postal completa
Nº. tel. trabajo
Nº. fax trabajo
Correo electrónico

Datos profesionales (esta información podrá comunicarse a nuestros clientes si la solicitan)

Idioma de destino
Idiomas de origen
Titulación
Experiencia
Traducción ...
Dedicación plena Dedicación parcial
Plantilla No
Interpretación ...
Dedicación plena Dedicación parcial
No
Nº. de palabras por semana (promedio)
¿Cuáles son sus áreas de especialización?
Equipo informático
Aplicaciones
¿Su equipo informático/software es compatible con los sistemas de tipo IBM?
No
¿Dispone de corrector ortográfico para su idioma de destino?
No
¿Dispone de un antivirus actualizado?
No
¿Cuál?

Tarifas de traducción

¿Cobra por recuento de palabras de origen o de destino? Origen Destino
Tarifa por 1.000 palabras
Tarifa mínima
Revisión (por hora)

Tarifas de interpretación

Hora
Medio día
Un día

Volver al inicio del formulario

© 2006 The Language Factory Ltd.