|
The Language Factory pone a su
disposición intérpretes para todo tipo de situaciones
empresariales, desde grupos focales en el ámbito de la
investigación de mercados hasta reuniones comerciales o grandes
conferencias.
Las sesiones de interpretación
están sujetas a tarifas diarias y deben reservarse con la
máxima antelación posible, puesto que nuestros
intérpretes están en gran demanda. Podemos reservar
profesionales para sesiones de interpretación ad hoc, consecutiva
o simultánea, y también disponemos de especialistas en la
investigación de mercados para la interpretación de grupos
focales.
A continuación se describen los
diversos tipos de interpretación. Si desea consultarnos con respecto
al tipo de interpretación más adecuado en su caso, no dude
en ponerse en contacto con nosotros hoy mismo.
¿Qué tipo de
interpretación necesito?
Ad hoc
La interpretación ad hoc
resulta apropiada para pequeñas reuniones comerciales o contextos
informales en las que sólo una parte de los asistentes necesitan
un intérprete. Esto incluye situaciones como pequeñas
negociaciones empresariales, visitas a f´bricas, o el caso de
requerir asistencia lingüística con motivo de una feria
comercial en el propio país o en el extranjero. En el caso de
que sólo sean una o dos las personas que necesitan interpretación,
ésta se realiza en voz baja al oído de la persona o personas
interesadas.
Consecutiva
La interpretación consecutiva se
utiliza en reuniones de car´cter más formal y con un mayor
número de participantes. Es un método de interpretación
m´s lento, puesto que se lleva a cabo de forma sucesiva a intervalos
que resulten apropiados para la persona que habla. Normalmente el intérprete
toma nomas y luego traduce el contenido del discurso a intervalos de entre 15 y
20 minutos.
Simultánea
La interpretación simultánea
(conocida también como interpretación de conferencia) se
emplea en las grandes reuniones multinacionales. El orden del día se
va interpretando de forma simultánea, con sólo 2 ó 3
segundos de retraso. Los intérpretes trabajan en grupos de dos o tres
y están sentados en cabinas insonorizadas. Cada intérprete trabaja
durante un periodo máximo de 30 minutos en cada sesión debido a
los altos niveles de concentración que se requieren. El intérprete
habla por un micrófono, y los asistentes escuchan a los intérpretes
a través de auriculares.
Interpretación de grupos focales
La interpretación de grupos focales es una
versión de la interpretación simultánea. Un grupo focal, o grupo
de discusión, en el estudio de mercados suele estar compuesto por un grupo de
entrevistados y un moderador. Los entrevistados tienen que debatir un tema o un
producto determinado. El intérprete o - como suele ser el caso - los
intérpretes contemplan el grupo desde una sala adjunta a través de
un espejo de dos caras. Estos intérpretes traducen lo que dicen los
entrevistados en su idioma a la lengua del cliente. Como los entrevistados suelen
interrumpirse mutuamente o hablar todos a la vez, los intérpretes resumen
o comentan la idea general de lo que se está diciendo, en lugar de proporcionar
una traducción palabra por palabra.
The Language Factory puede proporcionarle intérpretes para
los cuatro tipos de interpretación. Si necesita más información
o desea recibir un presupuesto para su caso concreto, póngase en contacto con
nosotros hoy mismo para solicitar un presupuesto gratuito y sin compromiso. Sólo
tiene que llamar al teléfono +44 (0)1727 862722 o enviarnos un mensaje
de correo electrónico.
The Language Factory:
Su enlace a través de las barreras lingüísticas.
|