English homepage Site en français Deutsche-Webseite sitio en espanol sito in italiano The Language Factory - Taking Language Further
       
Home page Services Linguistic Expertise Our Expertise

Archives

Contact Us

Welcome to The Language Factory

Contact us for a Quick Quote

The International Language of Food

If there is one thing that inspires more discussion around The Language Factory coffee table than words, then it is food. It's no coincidence that a group of linguists would have this shared interest - language and food are intrinsically linked. And forget about the international language of love, I think we'd all find it easier to communicate the desires of our stomachs than the desires of our hearts when abroad.

You might be surprised at how many languages you could ask for your favourite dishes in; Arabic? No problem! Japanese? Easy peasy.

I've done a little bit of research with the help of our translators to find out just how international the language of food is. Read on to see what I found out and more on the special relationship between language and food.

Of course this isn't groundbreaking research - you won't find tourists referring to their phrase books when ordering pizza in Rome. Iconic dishes like this would be lost in translation. If you take the dish out of the language then you lose the dish all together.

Any bilingual dictionary will give you a translation for fish and chips but homesick British tourists are likely to be disappointed if they ask for peixe e batata frita in a Lisbon restaurant; we Brits aren't the only ones to fry our fish and potatoes and of course there's more in the name than just the method of cooking.

Despite what your dictionary might tell you, fish and chips, like many internationally renowned dishes, is untranslatable. When I get a craving for steak frites, steak and chips just isn't going to cut the mustard.

Hamburger, pizza, spaghetti, hummus, fajita, sushi, I was pretty certain that these dishes were so well-known the world over that no translations would exist. I asked translators of ten different languages how these dishes are known in their native tongues and, aside from a few orthographical differences, my suspicions were confirmed.

The observant amongst you will have spotted the deliberate inclusion of two transliterations in my list, hummus from Arabic and sushi from Japanese. I was particularly interested to know what happened to food names when they are imported into a different script; is the pronunciation perfectly preserved or tailored to suit the foreign tongue? In Russian, Arabic, Polish and Japanese, all six of the dishes I researched are pronounced exactly as we know them.

Come to think of it, transliteration plays a major role in the international language of food and is, of course, the reason I feel much more confident ordering dim sum than haute cuisine.

What's in a name? I'm not convinced a tarte tatin by any other name would taste as sweet.

***

If you'd like to know more, please give us a call on +44 (0)1727 862722 or drop us an e-mail.

The Language Factory: Taking Language Further for you and your business.

 


The Language Factory is a UK-based translation agency with a proven track record in providing accurate, high quality translations in an extensive range of languages. As corporate members of the ITI and ATC, we adhere to their strict codes of professional conduct.

To ensure the quality of our work, we only entrust our clients' documents to fully-qualified and professional mother-tongue translators and all work is checked in-house before being returned. As a result, our clients consider us the first choice for language services and return to us again and again with their translation and proofreading projects.

Home page Services Linguistic Expertise Our Expertise

home | services | translation | proofreading | back-translation | localisation | interpreting | linguistic expertise | our translators | our project managers | translator zone | our expertise | about us | fields of translation | testimonials | case studies | feedback form | faqs | contact us | oxfam | quick quote | terms and conditions

Visit the Oxfam homepage
Institute of Translation and Interpreting
Member of the MRS Company Partnership scheme
Association of Translation Companies

The Language Factory Limited is a company registered in England and Wales (company number 2727453) with its registered office at Unit 7, Phoenix House, 63 Campfield Road, St Albans, AL1 5FL, England

© The Language Factory Ltd 2010-2012
 

Terms & Conditions